Laurent Gbagbo
- 网络洛朗·巴博;巴博
-
Mr Ouattara , who recently won a power struggle with his rival Laurent Gbagbo , said law and order would be maintained by the police .
刚刚从竞争对手巴博那艰难的赢得权力的瓦塔拉表示,警方将维持法律和秩序。
-
Forces loyal to the internationally recognised President of Ivory Coast , Alassane Ouattara , are surrounding the main city Abidjan , where Laurent Gbagbo is refusing to give up power .
忠于国际社会公认的科特迪瓦总统瓦塔拉的军队包围了主要城市阿比让,在那里巴博则拒绝让出权力。
-
But President Laurent Gbagbo refuses to accept the results .
但是巴博总统拒绝接受选举结果。
-
Mr Yao N'Dre was previously considered a staunch supporter of the former President Laurent Gbagbo .
保罗此前被认为是前总统巴博的忠实支持者。
-
Laurent Gbagbo was born to a Catholic family in the south in nineteen forty-five .
巴博1945年出生于科特迪瓦南部一个天主教家庭。
-
Much of Abidjan had been shut down Monday , but President Laurent Gbagbo has called for a return to work .
星期一,大部分阿比让地区停止了营业,但是总统洛朗•巴博号召大家返回工作。
-
Former Ivory Coast President Laurent Gbagbo and his wife , Simone , have been charged with economic crimes .
象牙海岸前总统洛朗·巴博及其妻子西蒙因经济犯罪被起诉。
-
Laurent Gbagbo is going nowhere .
巴博总统哪里都不回去。
-
The long-term President Laurent Gbagbo has refused to accept provisional results giving victory to the opposition candidate Alassane Ouattara .
长期担任总统的LaurentGbagbo拒绝接受反对党候选人AlassaneOuattara获得临时胜利的结果。
-
Ivory Coast 's incumbent leader Laurent Gbagbo is expelling the British and Canadian ambassadors , a statement on state television has said .
象牙海岸国家电视台的一项声明中称,在职领袖洛朗·巴博下令驱逐英国和加拿大大使。
-
The main city Abidjan remains largely in the hands of Laurent Gbagbo , who has refused to step down as head of state since elections last November .
主要城市阿比让的大部分领土仍在在去年11月份的选举后拒绝出让总统职位的巴博(LaurentGbagbo)手中。
-
The government of disputed President Laurent Gbagbo has banned UN and French peacekeeping aircraft from flying over , or landing in Ivory Coast .
象牙海岸争议总统洛朗·巴博领导的政府禁止联合国和法国的维和飞机飞越或者降落。
-
Mr Ouattara hopes that stopping exports will loosen the grip on power of Laurent Gbagbo , his rival in the November poll .
瓦塔拉希望,暂停出口将打破去年11月总统选举中他的竞争对手洛朗巴博(laurentgbagbo)对权力的掌控。
-
The announcement welcomed Alassane Ouattara 's victory in a power struggle against his rival Laurent Gbagbo , which lasted more than four months .
该宣布对瓦塔拉在跟对手巴博持续了四个多月的权力争夺中获得胜利表示欢迎。
-
Fifteen associates of the former President of Ivory Coast , Laurent Gbagbo , have been charged with forming armed groups , economic crimes and undermining the state .
科特迪瓦前总统巴博的15名助手被控告组建武装组织,经济犯罪和危害国家的罪行。
-
A group of West African presidents is set to demand incumbent Ivory Coast President Laurent Gbagbo yield power , and accept election results showing his rival won last month 's election .
西非国家的几位总统要求科特迪瓦现任总统巴博放弃权利,并接受他的竞争对手上个月赢得选举的结果。
-
The residence of the French ambassador to Ivory Coast has been shelled by forces loyal to Laurent Gbagbo , the politician who refuses to give up power .
法国驻科特迪瓦大使的官邸被拒绝放弃权利的政治家巴博的力量炮击。
-
UN spokesman said the Secretary General Ban Ki-moon was deeply concerned that forces loyal to Laurent Gbagbo , who refuses to step down as president , were attacking peacekeepers .
联合国一位发言人表示,秘书长潘基文深表担忧,拒绝下台的洛朗巴博总统的军队可能会攻击维和人员。
-
The French news agency reported Senegal has denied handing over any cash , while a former aide to ex-Ivorian president Laurent Gbagbo confirmed a transfer of money had taken place .
法国新闻社报道说,塞内加尔否认支付任何现款,但是前科特迪瓦总统巴博的一名前助手则确认曾经把钱转帐出去。
-
2011-01-05 Coted'Ivoire 's incumbent Laurent Gbagbo and his presidential rival Alassane Ouattara have agreed on face-to-face talks as a result of mediation by African leaders , media report said .
2011年01月05日媒体近日报道,在经过非洲多国领导人的调解之后,科特迪瓦总统巴博与对手瓦塔拉已经同意举行会晤。
-
The move by Alassane Ouattara is aimed at choking off funding for his rival , Laurent Gbagbo , who has clung to power for weeks in the face of international pressure .
瓦塔拉此举是为了掐断他的对手巴博的资金。几个星期以来,巴博在面临国际压力的情况下仍抓住权力不放。
-
Ivory Coast Refugees Settle In for Long Stay in Liberia Ivorian refugees who backed former president Laurent Gbagbo say the new government in Abidjan has not made it safe enough for them to return home .
支持前总统巴博的科特迪瓦难民表示,阿比让新政府还没有使形势足够安全,他们还不能返回故土。
-
There were reports of heavy artillery fire as forces loyal to the man internationally recognized as the new president , Allasane Ouattara , closed in on those supporting his rival , Laurent Gbagbo .
有报道称,忠于国际社会公认的新总统瓦塔拉的部队包围了支持他的对手巴博的军队时传出了猛烈的炮火声。
-
Talks are being going on in Abidjan , the main city of Ivory Coast , to try to secure the surrender of Laurent Gbagbo , who 's been refusing to give up the presidency since the election in November .
科特迪瓦主要城市阿比让正在举行谈判,试图让去年11月份总统选举以来拒绝放弃总统一职的巴博投降。
-
RUPERT COLVILLE : " , most of the abuses , if not all the abuses , were by the forces Laurent Gbagbo , former president . But recently there 's been an increase of attacks by people on the other side , including a mysterious group called the Invisible Commandos who 've been operating against Gbagbo . "
RupertColville:“最初,大部分虐待都是由支持前总统巴博的力量实施的。但是最近,另外一方的报复性袭击增加,其中包括一个叫做‘隐形突击队’的神秘团体,这个团体主要从事反对巴博的活动。”